广州日报

为您提供最新、最全的新闻资讯

科技

广州日报2024年11月14日发布:五角大楼官员在讨论如果特朗普下达有争议的命令该如何应对

作者:马龙·白兰度 | 责任编辑:Admin

本次大会汇集了来自全球各地的科技领袖,共同探讨未来科技趋势...

【2004新奥精准资料免费提供】

【奥彩网站准确资料查询大全】

【二四六香港资料期期中准】
【2024澳门天天开好彩免费】
【新澳最新最快资料新澳60期】
【2024新奥精准正版资料】
【二四六港澳资料免费大全】
【2024澳门天天开好彩大全凤凰天机】
【2024正版资料大全】
【新澳天天免费资料单双】

(CNN)——五角大楼官员正在就如果唐纳德·特朗普下令在国内部署现役军队并解雇大批非政治性工作人员,国防部将如何应对展开非正式讨论,国防官员向CNN透露。

特朗普在其最后一个任期内与许多高级军事领导人关系紧张,包括现已退休的马克·米利将军。在担任参谋长联席会议主席期间,米利曾采取措施限制特朗普单方面使用核武器的能力。与此同时,当选总统多次称美国军方将领为“觉醒派‬”、“软弱”和“无能的领导者”。

官员们正在推演各种情景,为五角大楼的全面改革做准备。

“我们都在为最坏的情况做准备和规划,但事实上,我们还不知道事情会如何发展,”一位国防官员说道。

重点单词:

1. Officials

解释: “Officials” 指的是在政府、组织或机构中担任职务的人员,通常有决策或管理权。

用法: “Pentagon officials” 指的是五角大楼的官员,在句中表示那些负责决策或管理的人员。

2. Deploy

解释: “Deploy” 意味着调动、部署或安排某个资源(如军队、设备)在特定位置或任务中使用。

用法: “Deploy active-duty troops” 指的是将现役军人部署到特定任务或地点。

3. Domestic

解释: “Domestic” 形容词通常指“国内的”或“本国的”,与国际或外部的对立。

用法: “Deploy active-duty troops domestically” 指的是在本国(而非国外)部署军队。

4. Swaths

解释: “Swaths” 通常指“大片区域”或“大范围”,也可用来描述在特定范围内的群体或事物。

用法: “Fire large swaths of apolitical staffers” 中,“swaths” 用来形容大批人员,表示会解雇大量非政治性工作人员。

5. Apolitical

解释: “Apolitical” 形容词表示“与政治无关的”或“不涉政治的”,通常用来描述那些不参与或不偏向任何政治立场的人员或行为。

用法: “Apolitical staffers” 指的是那些不受政治因素影响、不偏向任何党派的工作人员。

6. Overhaul

解释: “Overhaul” 是名词或动词,指对某个系统、机构或设备进行彻底的检修、改革或重组,以改进其功能或效率。

用法: “Overhaul of the Pentagon” 中,“overhaul” 指的是对五角大楼进行全面的改革或重组,以改进其运作或应对新的挑战。

【澳门天天彩正版免费挂牌】 【7777788888王中王中特】 【2024新澳天天资料免费大全】 【马会香港7777788888】 【新澳精准资料免费提供网】 【新澳门彩历史开奖记录走势图】 【2024新奥免费资料】 【新澳天天开奖资料大全最新】

作者简介:洪锡天,资深科技记者,专注于人工智能和数字化转型领域的报道。

最新评论

伊莫根·金 2024-11-13 21:24

官员们正在推演各种情景,为五角大楼的全面改革做准备。

IP:50.11.6.*

雷振威 2024-11-13 16:14

Apolitical

IP:35.45.9.*

安德鲁·爱尔莱 2024-11-13 21:14

Deploy

IP:86.11.9.*